智培中文



黜免第二十八(節選)(世說新語)

諸葛宏在西朝,少有清譽,為王夷甫所重。時論亦以擬王(王夷甫不相上下)。後為繼母族黨所讒,誣之為狂逆。將遠徙,友人王夷甫之徒,詣檻車與別。宏問:「朝廷何以徙我?」 王曰:「言卿狂逆(狂妄想要叛逆)。」宏曰:「逆則應殺,狂何所徙(狂妄豈該被放逐?)?」
桓公入蜀,至三峽中,部伍中有得猿子(捕獲小猴子)者。其母緣岸哀號,行百余里不去,遂跳上船,至便即絕(氣絕)。破其腹中,腸皆寸寸斷。公聞之怒,命黜其人。
殷中軍被廢,在信安,終日恆書空作字。揚州吏民尋義逐之,竊視,唯作「咄咄怪事」四字而已。
殷中軍(殷浩)廢后,恨簡文曰:「上人著百尺樓上(用肩膀幫人上百尺高樓),儋梯(ㄉㄢ ㄊ|)將去(如今不需要時就被廢棄了)。」
桓宣武既廢太宰(司馬晞;晉元帝的第四子)父子,仍上表曰:「應割近情,以存遠計。若除(殺掉)太宰父子,可無後憂。」簡文手答表曰:「所不忍言(刑罰手足,本就是我所不忍言的),況過於言(何況刑罰過重)?」宣武又重表(重新上奏章),辭轉苦切(言辭更痛切言激)。 簡文更答曰:「若晉室靈長(福祚綿長),明公便宜奉行此詔;如大運去矣(國運已衰),請避賢路(我願意讓位)!」 桓公讀詔,手戰(顫)流汗,於此乃止。太宰父子遠徙新安。
殷仲文既素有名望,自謂必當阿衡(倚重為)朝政。忽作東陽太守,意甚不平,及之郡,至富陽,慨然嘆曰:「看此山川形勢,當復出一孫伯符(孫策;據江東之地,成為一方之雄)!」
《世說新語》是由南朝宋劉義慶編撰。這部書記載了自漢魏至東晉的遺聞軼事,反映了魏晉時期文人的思想言行,和上層社會的生活面貌。全書共一千多則,每則文字長短不一,有的數行,有的只有三言兩語。《世說新語》善用對照、比喻、誇張、與描繪的文學技巧,對後世筆記小說的影響頗大,《世說新語》也記錄了許多膾炙人口的佳言名句。

上传人 歡樂魚 分享于 2017-12-26 13:31:05